Alcune poesie in dialetto romanesco d'ispirazione
anticlericale e di satira religiosa di Trilussa.
La campana de la Chiesa
da
Le favole,
1908
Che sòno1 a fa'?
−
diceva una Campana
−
Da un po' de tempo in qua, c’è tanta gente
che invece d’entrà drento s’allontana.
Anticamente, appena davo un tocco
la Chiesa era già piena;
ma adesso ho voja a fa' la canoffiena2
pe’ chiamà li cristiani cór patocco!3
Se l’omo che me sente nun me crede
che diavolo dirà Dommineddio?
Dirà ch’er sôno mio
nun è più bono a risvejà4 la fede.
− No, la raggione te la spiego io:
−
je disse un Angeletto
che stava in pizzo ar5 tetto
−
nun dipenne da te che nun sei bona,
ma dipenne dall’anima cristiana
che nun se fida più de la Campana
perché conosce quello che la sona.
Note:
1 Suono; 2
Altalena; 3 Battaglio; 4 Risvegliare; 5
Sull’orlo del
Carità cristiana
da Le favole, 1908
Er Chirichetto d'una sacrestia
sfasciò l'ombrello su la groppa a un gatto
pe' castigallo d'una porcheria.
− Che fai? − je strillò er Prete ner vedello −
Ce vô un coraccio nero come er tuo
pe menaje in quer modo... Poverello!...
−
− Che? − fece er Chirichetto − er gatto è suo? −
Er prete disse:
− No... ma è mio l'ombrello!
Giordano Bruno
da
I sonetti, 1909
Fece la fine de l’abbacchio ar forno
perché credeva ar libbero pensiero,
perché si un prete je diceva:
−
È vero
−
lui rispondeva:
−
Nun è vero un corno!
−
Co’ quel’idee, s’intenne, l’abbruciorno1,
pe’ via ch’er Papa, allora, era severo,
mannava le scommuniche davero
e er boja stava all’ordine der giorno.
Adesso so’ antri tempi! Co’ l’affare
ch’er libbero pensiero sta a cavallo
nessuno po' fa’ più quer che je pare.
In oggi co’ lo spirito moderno,
se a un Papa je criccasse2 d’abbruciallo
pijerebbe l’accordi còr Governo.
Note:
1 Lo bruciarono; 2 Gli prendesse la voglia
Riunione clericale
da
Ommini e bestie,
1911
La sala indove fanno la riunione
è un sito senza lusso e senza boria:
nun c’è che un Papa in sedia gestatoria
e un Gesucristo in croce in un cantone.
Don Pietro, er presidente, fa la storia
de come vanno l’organizzazione;
dice:
−
Co’ li tranvieri va benone,
co’ li scopini è stata una vittoria.
−
Poi parla de le cariche sociali,
de l’elettori, de l’affari sui,
e de banche e de sconti e de cambiali…
De tutto parla meno che d’Iddio,
e forse er Cristo penserà fra lui:
−
Se so’ scordati che ce so’ pur’io!
L'antenato
da Ommini e bestie, 1911
L'Omo è sceso dalla Scimmia:
−
barbottava1 un Professore
−
nun me pare che 'sta bestia
ciabbia fatto troppo onore ...
−
È questione de modestia;
−
Je risposte un Ranguttano2
−
l'importante è che la scimmia
nun sia scesa dar cristiano.
Note:
1 Brontolava; 2 Orang-utan
Er battesimo civile
da
I sonetti, 1912
PÈ nun faje er battesimo davero,
ho battezzato la pupetta mia
cór vino de Frascati all’osteria,
davanti a ’no stennardo rosso e nero.
Zi’ Pippo, l’oste, come un prete vero,
pijò la pupa, la chiamò Anarchia,
e biastimò1 la Vergine Maria
per un riguardo ar libbero pensiero;
doppo du’ o tre bevute, er comparetto,
a cavallo a ’na botte de Frascati,
ce fece un… verso, e recitò un sonetto;
mentre la pupa, ner vedé 'ste scene,
pareva che guardasse l’invitati
come pe' dije:
−
Cominciamo bene!
Note:
1
Bestemmiò
Tutte
le poesie
Autore Trilussa
Editore Mondadori, 2004
Un'edizione che sottopone a vaglio critico e filologico
l'opera di Trilussa. Ripristinando la successione delle dodici raccolte poetiche
stabilita dall'autore, controllando le prime stampe e, quando possibile, gli
autografi, i curatori hanno ricondotto i testi alla lezione filologicamente più
sicura e li hanno accompagnati con un ricco apparato di note, che analizza la
struttura metrica, l'inquadramento storico-letterario, i riferimenti alle
vicende politiche, i confronti con altri scrittori e fornisce spiegazioni
linguistiche e stilistiche. Alle dodici raccolte canoniche segue una ricca
sezione di poesie sparse, pubblicate sui giornali dell'epoca e sconosciute al
pubblico, e una serie di illustrazioni a sanguigna realizzate dallo stesso
Trilussa.