Edmond Rostand

 

Edmond Rostand

Marsiglia 1868 - Parigi 1918
Poeta e drammaturgo francese

"No, grazie"

Cyrano de Bergerac, 1897 - Atto II, Scena VIII

Poeti e poesie - Aforismario

 

 


LE BRET

Se tu mettessi un po' da parte il tuo animo da moschettiere,

La fortuna e la gloria...

 

CYRANO

E cosa dovrei fare?

Cercarmi un protettore? Prendermi un padrone?

E come un'edera oscura che avvolge un tronco

E se ne fa un tutore leccandone la scorza,

Arrampicarmi con astuzia invece di salir con forza?

No, grazie. Dedicare, come fanno tutti,

Dei versi ai finanzieri? trasformarmi in un buffone

Nella vile speranza di vedere, sulle labbra d'un ministro,

Infine nascere un sorriso che non sia sinistro?

No, grazie. Ingoiare, ogni giorno, un rospo?

Avere un ventre consumato dalle marce? una pelle

che presto s'insudicia alle ginocchia?

Eseguire prodigi di agilità dorsale?

No, grazie. Da un lato accarezzar la capra

Mentre, dall'altro, si annaffia il cavolo,

E donator di sena per desiderio di rabarbaro,

Aver sempre un incensiere sotto qualche barba?

No, grazie! Passare di girone in girone,

Diventare un piccolo grande uomo in una cerchia,

E navigare, con per remi dei madrigali,

E nelle proprie vele sospiri di vecchie dame?

No, grazie! Presso un buon editore di Sercy

Far pubblicare i propri versi a pagamento? No, grazie!

Andare a farsi nominare papa dai concili

Che degli imbecilli tengono nelle osterie?

No, grazie! Faticare per farsi un nome

Su un sonetto, invece di farne degli altri? No,

Grazie! Trovare del talento negli incapaci?

Essere terrorizzato da vaghe gazzette,

E dirsi senza posa: "Oh, purché io sia

Sulle piccole riviste del Mercure François?"...

No, grazie! Calcolare, aver paura, impallidire,

Preferire fare una visita anziché un poema,

Redigere delle suppliche, farsi presentare?

No, grazie! no, grazie! no, grazie! Ma... cantare,

Sognare, ridere, muoversi, star soli, essere liberi,

Avere l'occhio attento, la voce che vibra,

Mettersi, quando piaccia, il feltro di traverso,

Per un sì, per un no, battersi, − o fare un verso!

Lavorare senza curarsi di gloria o di fortuna,

Al tale viaggio, al quale si pensa, sulla luna!

Non scrivere mai nulla che non nasca da sé,

E inoltre, con modestia, dirsi: ragazzo mio,

Sii pago dei fiori, dei frutti, finanche delle foglie,

Se è nel tuo giardino, in te, che li cogli!

Poi, se per caso arriva un po' di trionfo,

Non essere obbligati di rendere qualcosa a Cesare,

Faccia a faccia con sé stessi tenersi il merito,

In breve, disdegnando d'essere l'edera parassita,

Anche se non si è quercia o tiglio,

Salire non molto in alto, forse, ma da solo.

 

Traduzione dal francese di Giovanni Soriano

 

Non, merci.

 

LE BRET
Si tu laissais un peu ton âme mousquetaire
La fortune et la gloire…

 

CYRANO
Et que faudrait-il faire?
Chercher un protecteur puissant, prendre un patron,
Et comme un lierre obscur qui circonvient un tronc
Et s’en fait un tuteur en lui léchant l’écorce,
Grimper par ruse au lieu de s’élever par force?
Non, merci. Dédier, comme tous ils le font,
Des vers aux financiers? se changer en bouffon
Dans l’espoir vil de voir, aux lèvres d’un ministre,
Naître un sourire, enfin, qui ne soit pas sinistre?
Non, merci. Déjeuner, chaque jour, d’un crapaud?
Avoir un ventre usé par la marche? une peau
Qui plus vite, à l’endroit des genoux, devient sale?
Exécuter des tours de souplesse dorsale?…
Non, merci. D’une main flatter la chèvre au cou
Cependant que, de l’autre, on arrose le chou,
Et donneur de séné par désir de rhubarbe,
Avoir un encensoir, toujours, dans quelque barbe?
Non, merci! Se pousser de giron en giron,
Devenir un petit grand homme dans un rond,
Et naviguer, avec des madrigaux pour rames,
Et dans ses voiles des soupirs de vieilles dames?
Non, merci! Chez le bon éditeur de Sercy
Faire éditer ses vers en payant? Non, merci!
S’aller faire nommer pape par les conciles
Que dans les cabarets tiennent des imbéciles?
Non, merci! Travailler à se construire un nom
Sur un sonnet, au lieu d’en faire d’autres? Non,
Merci! Ne découvrir du talent qu’aux mazettes?
Être terrorisé par de vagues gazettes,
Et se dire sans cesse: "Oh, pourvu que je sois
Dans les petits papiers du Mercure François?"…
Non, merci! Calculer, avoir peur, être blême,
Préférer faire une visite qu’un poème,
Rédiger des placets, se faire présenter?
Non, merci ! non, merci ! non, merci! Mais… chanter,
Rêver, rire, passer, être seul, être libre,
Avoir l’œil qui regarde bien, la voix qui vibre,
Mettre, quand il vous plaît, son feutre de travers,
Pour un oui, pour un non, se battre, - ou faire un vers!
Travailler sans souci de gloire ou de fortune,
À tel voyage, auquel on pense, dans la lune!
N’écrire jamais rien qui de soi ne sortît,
Et modeste d’ailleurs, se dire: mon petit,
Sois satisfait des fleurs, des fruits, même des feuilles,
Si c’est dans ton jardin à toi que tu les cueilles!
Puis, s’il advient d’un peu triompher, par hasard,
Ne pas être obligé d’en rien rendre à César,
Vis-à-vis de soi-même en garder le mérite,
Bref, dédaignant d’être le lierre parasite,
Lors même qu’on n’est pas le chêne ou le tilleul,
Ne pas monter bien haut, peut-être, mais tout seul!

Condividi  


   

 

Cyrano de BergeracCyrano de Bergerac
Autore Edmond Rostand
Curatore Franck C. Bigliosi
Editore Feltrinelli, 2009

L'opera teatrale Cyrano de Bergerac di Edmond Rostand è ispirata alla figura storicamente esistita dello scrittore secentesco Savinien Cyrano de Bergerac. Si tratta di una commedia in cinque atti che narra le gesta dell'estroso e umorale spadaccino guascone, veloce di spada quanto di parola, nonché dotato di un enorme naso. Un autentico eroe romantico, dal carattere fiero e temerario, mai disposto al compromesso, che sotto la scorza burbera e la spavalderia verso i nemici nasconde del sentimento autentico.

 

internet bookshop Cerca i libri di Edmond Rostand  su internet bookshop

 

 

 

 

Aforismario Home Page - Diventa fan di aforismario su facebook

Poeti e poesie - Passi d'autore - Avvertenze - Contatti - Torna su